for english version please visit my old website at old.jendaf.cz
Czech
data/images/novinky/067-ankara/02.jpg

067 ankara 4. 5. 2007

Dneska jsem ze Syřanem probíral Arabštinu a dokumentoval jsem jeho věci. První obrázek zachycuje sbírku básní. Překlad je prý takový - I’m still love you, and remains comes later.

Mezi dalšími věcmi je arabský gel na vlasy a arabský sprite, nebo něco na ten způsob. Arabština má tu vlastnost, že nepřipouští jakékoliv poangličťování slov. Proto maji státní orgány, které přinášejí neustále nová slova pro moderní techniku. Dokonce i tomu našemu „robotu“ říkají [ražol álli] (ražol – člověk; álli automatik).

 
data/images/novinky/067-ankara/02.jpg data/images/novinky/067-ankara/03.jpg data/images/novinky/067-ankara/04.jpg data/images/novinky/067-ankara/05.jpg data/images/novinky/067-ankara/07.jpg data/images/novinky/067-ankara/08.jpg data/images/novinky/067-ankara/09.jpg
 
TOPlist